View all comments ➔Show context ➔
  • 1 year

    Viricide or androcide; viricide is more etymologically consistent, but I expect would be less common (if either term were common at all, which they aren’t)

    • 1 year

      Viricide sounds like a topical cream for an STD

    • From a quick search, viricide seems to mean “kills viruses” (as an alternate spelling of virucide) or killing one’s husband.

      I would probably use the term androcide.

      • 1 year

        ‘Alternate spelling’ is a fun way to say misspelling /s

        Viricide is more consistent because vir and femina are both Latin (as is -cide/-cidium, but that’s less important), while andro is Greek. The Greek-rooted synonym for femicide would be gynaecide.

        But yeah, androcide would be more likely to be used, because it avoids the superficial similarity to virus; kind of like how Latin and Greek numerical prefixes often get mixed together to avoid the prefix ‘sex-’

    • 1 year

      Mixing Greek and Latin word fragments is so common that I don’t think one more is going to make a difference.